日本人が中国語を習うと、早い段階で「够」(gou4)という漢字を見るけれども、 台湾ではそうではなくて、「夠」(gou4)を使うよ。 簡体字で使う「够」(gou4)はあくまでも異体字という扱い。 「夠」(gou4)は、ある程度のレベルに達しているという意味。 Weblio 中国語翻訳は、中国語を日本語へ和訳、日本語を中国語へ中国語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 今回は、中国人の男性・女性の名前をご紹介します。中国人に多く人気の名前や、珍しいもの、かっこいい・かわいい名前、苗字など由来や意味を110個まとめました。意味や由来を知ると、とても面白いですよ。中国っぽい名前がたくさんありますので、是非参考にしてくださいね! 漢字は中国から渡ってきたものだから、日本人が使う漢字の言葉は中国人にも通じる!というのはちょっと危険な思い込みです。同じ部分も多いのですが全然違う!という言葉もあるのです。 日本語を活用したシンプル勉強法 日本語の漢字と全く同じものがある一方で、細かく見ると微妙な違いがあることに気づきます。ご存知の方も多いですが、日本語漢字は中国から伝わったため似ている漢字が数多くあります。 中国語の漢字には音読み、訓読みはありません。よって基本的には1つの漢字には1つの読み方しかありません。 しかし、一部の漢字には例外があり、これを多音字(ドゥオインズ)といいます。つまり、1つの漢字で複数の読み方のある漢字のことです。 自分の苗字、名前を中国語にしたいのですが…大学の授業で、「次の授業までに自分のフルネームを中国語で言えるようにしてこい」と言われたのですが、何処で調べれば良いのか分かりません…日本人名を中国語にできるサイトや方法をご存じの 中国語はどんな漢字が使われるの? 中国語ではいろいろな種類の漢字が使われる。 だけど、使われる漢字は以下の2パターン。 ・简体字(かんたいじ) ・繁體字(はんたいじ) 違いは、漢字を省略可したかどうか?だけ。 漢字の意味そのものは変わらない。 思わずヘェー!の中国語トリビア 中国人ビックリ!な日本語.

賛成の賛のように中国語の簡体字のほうが画数が多いのもあります。 ※香港・マカオ・台湾などの地域では繁体字(はんたいじ)という漢字を使います。日本語の漢字や簡体字に比べると古い時代の漢字に近く、画数が多いです。 中国語で表音文字が発生しなかったのは、その必要が無かったからです。 以下、なぜならば: ご存知の通り、漢字は表意文字(正しくは標語文字)であるため、言語を異にする文化圏でもそのまま利用することが出来ました。 中国語を最速でマスター!